pani Hania (hanima) wrote,
pani Hania
hanima

Октябрь

Продолжу записи про названия месяцев.
В литовском, белорусском, польском языках названия месяцев остались в своем старинном звучании. Названия связаны с циклом природы, чаще всего с работами в поле.
Например, в литовском:
Август называется ругпьютис - жатва ржи.
Первый месяц осени называется rugsejis( ругсеис) - это время, когда сеют рожь.
Название наступившего, второго месяца осени, связано с сельскохозяйственными работами. С какими же?
Костра - эта труха, которая остаётся после обработки волокон льна




Посмотрим, что с названиями месяцев в польском
и белорусском языках.

Кастрычнік

Назва кастрычнік паходзіць ад кастры — адходаў ад перацірання сцяблоў валакністых раслін. У гэты час сяляне часалі, трапалі лён і каноплі, з якіх ападала шмат кастры.

Październik
Nazwa miesiąca (dawniej również paździerzec) pochodzi według Brücknera od słowa paździerze, oznaczającego „odpadki od lnu lub konopi”. Obok tego funkcjonowały również nazwy: paździerzec, paździerzeń, pościernik, a także winnik (por. starogermańska nazwa miesiąca Weinmond




Spalis
1. lino ar kanapės šiaudo šapas: Linus minant, spaliai byra.
2. dešimtasis metų mėnuo: spalio mėnuo

Октябрь, десятый месяц в году, в древних месяцесловах и святцах именовался «листопад», от осеннего опадения листьев. С XV в. в южнорусских месяцесловах используется также его название «поздерник», от паздерни, кострики, так как в этом месяце мяли лен, коноплю, замашки. Среди русских крестьян вплоть до н. XX в. бытовало название октября как «грязник», «свадебник», «зазимье».




Про лен

На льнозаводе происходит первичная переработка льна. На мяльно-трепальных агрегатах в процессе мятья и трепания волокна приобретают вид длинных прядей, длина которых приблизительно равна длине стебля. Часть волокон при этом обрывается или откалывается и попадает в отходы трепания. В отходы трепания попадает также разрушенная древесина стебля (костра).
Tags: Słowniczek, календарь, осень
Subscribe

  • Фото дня 46

  • Вильнюс: фонтаны на реке

    Возле музея Энергетики на реке установили фонтаны. Я увидела их днём в четверг и думала, что фонтаны надолго. Но оказывается, что только на три дня-…

  • Переплетения: нитки-узоры

    Узор номер 131 из книги Хитоми Шида "Большая книга японских узоров". Фотографировала днём. На этой фотографии как будто бы сова глаза таращит…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments